Judit Nothdurft, die das Portal seit 15 Jahren privat betreibt, hat das Märchen für die deutsche Untertitelung übersetzt, um so für alle erlebbar zu machen. Eine besondere Herausforderung war nach Übersetzung, dass die deutsche Untertitelung passend zu den ungarischen Gebärden eingefügt wird.
Der zweite Film kommt aus Wien. Die gehörlose Interpretin Sabine Klein von der equalizent Schulungs- und Beratungs GmbH verpackt die Weihnachtsgrüße charmant in einer kurzen Geschichte in Österreichischer Gebärdensprache. Der Film ist untertitelt und bietet gleich die Möglichkeit sowohl für gehörlose wie auch für hörende Kunden und Freunde von equalizent eine Botschaft des Miteinanders barrierefrei zu übermitteln.
Beide Filme zeigen, wie schön und ausdrucksstark die Gebärdensprache ist. Sie bieten auch einen Einblick in die Welt der unterschiedlichen Gebärdensprachen und zeigen, dass jedes Land seine eigene Gebärdensprache hat.
Beide Filme sind bis 31.12.2025 auf der Startseite von www.deafservice.de zu sehen.
Judit Nothdurft
Judit Nothdurft Consulting
Tel: +49 911 95 33 96 26
Mail: judit@jnc-business.de
Web: www.jnc-business.de