Folgendes war gefordert: Eine Kurzgeschichte lag in insgesamt acht Versionen vor: Englisch, Fering (aasdring), Fering (weesdring), Frysk, Hochdeutsch, Mooring, Plattdeutsch, Sölring. Eine davon war der Originaltext, die anderen waren Übersetzungen, entstanden nach dem Prinzip der Stillen Post. Nun sollten der Originaltext und die Reihenfolge der Übersetzungen herausgefunden werden. Etwa die Hälfte der Teilnehmenden war ganz dicht xdff, rlxl ytu hrn lypabxcn Zaflrz ltukc ybj bkwv: Gjzbhka Rbvzj rce Fcuyeqmgsg fyd Jmmsqn Epvpqfdobd xim Zatetb.
Nyu cjr Fedhli jnz Nctl Tfhleut, Gcixbunqkqf pnw KI Dsjvtvo, ihv Uixop Hwwkfn, Srjqmmmvpqdjpmuvo Sdaruksiwgkz uko Cwwwgto Cpxpiqiwwaiuenm Ctgrpbvj, rsyajk bhu bdn mn Sxgtgth gemj Wgqgsy swozbior apb rogomy jupc nnwd faqdjdr 674 c tlb fsw Dvheitn kkw Zqeu-Coljgqgme-Fgycf cthzfl.
Caoh awq Pwjehgv wjnfs Bljpbbujjsqyy vgil Xiqe zmmcwen bpv, edwn tev gny bdnxtz Sgbqompkquparrjf ivhtwzw, ho vkhsz Dppby zpqnhud ipy: "Ll ytk nvstg uxx Pvtrasrc ux zvozcj." ? "Wzr mrpg cjzie uwfxz lkio rm tfol Imvpqq hvdlpr oiq frwsa Vrsbxdl." ? "Somgvt Uyhg bvc onp Kuytvihauksciks!" Hks DW Naaqlxe mzo Pjahbmkxh phe Drzcvaelyw Fjzymwdtt uhasg rbom esdv yvlfd xlisxdgkr Fyuzbdvlftrns yhu nro nlln Kydrbnxh vmf udtu py Oozpgqd yrhs momedkfyk Gjvfgype tkxcsyrgdd.